新笔趣阁

手机浏览器扫描二维码访问

第20章(第1页)

explore the underlying aesthetic values and the impact of cultural

factors on the translation of English literature between China and the

United States.

1. Cultural Factors in Translation

Translation of literature involves the interplay of multiple cultural

factors that shape the aesthetic values embedded in a work. Culture

determines one,s perception, understanding, and appreciation of

literature. When translating English literature into Chinese, it is

important to consider the cultural aspects that may differ between the

two languages. For example, Chinese culture places more emphasis on

harmony, collectivism, and traditions, while American culture tends to

prioritize individualism, independence, and innovation. These cultural

differences have a direct influence on the translation of works,

especially concerning the choice of words, sentence structures, and

even entire narratives. Translators need to navigate these cultural

aspects carefully to preserve the original aesthetic values while making

the work relatable to the target audience.

2. Aesthetics in English Literature

热门小说推荐

...

...

...

...

...

...